sexta-feira, 30 de novembro de 2012

Y. Chaskelson - Shabat



Shabat Shalom!
 
 
Fonte:
http://giftofjudaica.com/?part=fineart&articles_id=4691&act=artist9&artist=210&collection=


Resumo da Parashá Vayishlach




Viagem de volta para Canaã

 O reencontro de Jacó e Esaú
 
 
Como Jacob se aproximava da terra de Canaã, enviou mensageiros à frente de seu irmão Esaú. Eles voltaram com a notícia de que Esaú estava vindo para atender Jacob com um exército de 400 homens. Com grande apreensão, Jacob preparado para o pior. Ele se envolveu em fervorosa oração a D’us, e em seguida, enviou a Esaú um tributo de rebanhos e manadas, "um presente para o meu senhor Esaú do teu servo Jacó".
Jacob, transportou a sua família e rebanhos durante a noite, voltou a enviar mais dos seus bens, e deixou-os sozinhos em comunhão com D’us. Lá, um ser misterioso apareceu ("homem", Gênesis 32:24, 28; ou "D’us", Gênesis 32:28, 30, Oséias 12:3, 5; ou "anjo", Oséias 12:4), e os dois lutaram até o amanhecer. Quando o anjo viu que não conseguia dominar Jacob, tocou-lhe no tendão da coxa (o hanasheh gid, גיד הנשה), e como resultado, Jacob ficou coxo. (Gênesis 32:31). Devido a isso, "até hoje o povo de Israel não come o tendão da coxa, que está no encaixe do quadril" (Gênesis 32:32).

Jacob então exigiu uma bênção, e declarado sendo que a partir de então, Jacob seria chamado יִשְׂרָאֵל, Israel (Yisra `el, que significa "aquele que lutou com o anjo divino" (Josefo), "aquele que tem prevalecido com Deus" (Rashi), "um homem que vê Deus", ele vai governar como Deus" (Strong), ou "um príncipe com Deus" (Morris), do hebraico: שרה , "prevalecer",   ("têm o poder de um príncipe ").

Jacob perguntou o nome do ser, mas ele se recusou a responder.
Depois Jacó chamou a este local de Penuel (Penuw `el, el Peniy `, que significa "rosto de Deus"), dizendo: "Eu vi D’us face a face e vivi".
 
 
A luta de Jacó com o anjo




Porque a terminologia é ambígua ( "el" em Yisra `el) significa incoerente, e porque o anjo se recusou a revelar seu nome, há pontos de vista diferentes sobre se ele era um homem, um anjo, ou D’us. Josefo usa apenas os termos "anjo", "anjo divino", e "anjo de D’us", que descreve a luta como uma pequena vitória. De acordo com Rashi o ser foi o anjo da guarda de Esaú, e foi enviado para destruir Jacob antes que ele pudesse voltar para a terra de Canaã. Trachtenberg teoria de que o ser se recusou a se identificar por medo de que, se o seu nome secreto fosse conhecido, e seria castigado por meio de encantamentos.
 
Na parte da manhã, Jacó reuniu as suas quatro esposas e 11 filhos, colocando as servas e seus filhos na frente, Léia e seus filhos no meio e Raquel e José na parte de trás. Alguns comentaristas citam este posicionamento como prova de que Jacob continuou a favorecer José sobre os filhos de Lia, porque presumivelmente a posição traseira seria mais segura contra um ataque frontal por Esaú, que Jacó temia. Jacob se tomou a primeira posição. Esaú O espírito de vingança de Esaú, no entanto, foi aparentemente apaziguada pelos presentes abundantes de Jacob; camelos, cabras e ovelhas. O encontro dos irmãos foi muito emocional.
 

A reconciliação dos irmãos
 
Esaú se ofereceu para acompanhá-los no seu caminho de volta a Israel, mas Jacob protestou que seus filhos ainda eram jovens (tinham entre 6 a 13 anos segundo a narrativa); Jacob sugeriu eventualmente aproximar-se com Esaú no Monte Seir. De acordo com os sábios, esta foi uma referência profética para o Fim dos Dias, quando os descendentes de Jacob vierem ao Monte Seir, a casa de Edom irá proferir a sentença contra os descendentes de Esaú para persegui-los através dos milênios (ver Obadias 1:21). Jacob realmente desviou-se para Sucote e não foi registada mais nenhuma reunião com Esaú até que, em Macpela, os dois se encontram de novo para enterrar o seu pai Isaac, que viveu 180 anos e era mais velho do que eles 60 anos.
Jacob, então chegou a Siquém, onde comprou uma parcela de terra, agora identificado como o túmulo de José. Em Siquém, filha de Jacó, Dinah, foi sequestrada e estuprada pelo filho do governante, que desejava casar-se com ela. Os irmãos de Diná, Simeão e Levi, concordaram e pediram que Jacó para permitisse o casamento e Jacó permitiu, desde que todos os cidadãos de Siquém primeiro se circuncidassem para celebrar ostensivamente o pacto de Abraão na união dos filhos e harmonia familiar. No terceiro dia após a circuncisão, quando todos os homens de Siquém estavam ainda na dor, Simeão e Levi colocou-os todos à morte pela espada e resgatou a sua irmã Dinah, seus irmãos saquearam propriedades, mulheres e crianças. Jacob condenou este ato, dizendo: "Você só me trouxe problemas, fazendo de mim uma pessoa má aos olhos dos cananeus e perizeus".


Jacó voltou a Betel, e teve outra visão. Embora a morte de Rebecca, mãe de Jacó, não esteja explicitamente registrada na Bíblia, Deborah, a enfermeira de Rebeca, morreu e foi sepultada em Betel, num lugar que Jacob chama Allon Bachuth (אלון בכות), "Oak de Weepings" (Gênesis 35: 8). Segundo o Midrash, a forma plural da palavra "choro" indica a tristeza dupla, porque Rebecca também morreu na mesma altura.

Jacob volta a viajar enquanto Rachel estava grávida, perto de Belém, Rachel entrou em trabalho de parto e morreu ao dar à luz o seu segundo filho, Benjamin (décimo segundo filho de Jacó). Jacob enterrou-a e ergueu um monumento sobre o túmulo. O Túmulo de Raquel, fica fora de Belém e continua a ser um local popular para peregrinações e orações neste dia.
 

Túmulo de Rachel
 
"Rachel não foi enterrada em Belém, porque Yaacov previu que no futuro, após a destruição do Primeiro Templo em 423 AEC, os judeus seriam expulsos de suas casas e forçados ao exílio na Babilônia. Em sua marcha tresloucada eles passariam por esta mesma estrada, e clamariam a Rachel. Eles tirariam coragem da presença dela, e ela suplicaria a D’us em nome deles".


Quando Isaque morreu com a idade de 180, Jacó e Esaú sepultaram-no na Caverna dos Patriarcas, local que Abraão tinha comprado como sepultura para toda a família. Neste ponto da narrativa bíblica, duas genealogias de família de Esaú aparecem sob os títulos "as gerações de Esaú". A interpretação conservadora é que, no enterro de Isaac, Jacob obteve os registros de Esaú, que tinha sido casado 80 anos antes, e os incorporou a seus próprios registros familiares.
 
 
Túmulo dos patriarcas
 
 
Jacob então se estabeleceu em Migdal Eder, onde seu primogênito, Rúben dormiu com servo de Rachel e Bila; a resposta de Jacó não foi dada na época, mas ele condenou Rúben mais tarde, no seu leito de morte. Jacob finalmente se reencontrou com seu pai Isaque em Manre (fora Hebron).
 
 

Reencontro de Jacó com Isaque

Fonte:



quinta-feira, 29 de novembro de 2012

Um artista de Kalimontov, Polônia, 1930.




Hershl Ben Haim



"Esta é a cidade onde as cabras subiam aos telhados com ternura” e meditando- “Esta foi a minha Shtetl ".




Hershl Ben Haim chamava-se Zvi Caspi, e nasceu numa pequena cidade na Polónia, Hershl Ben Haim mudou o seu nome quando emigrou para Israel em 1945.


O ciclo da vida


Árvore da vida 



Sinagoga Beit Kenneset



 O artista lembra a sua infância com carinho e pinta cenas coloridas da vida shtel, bem como desespero sobre sua destruição. Pinturas Ben Haim preservam as tradições e nostalgia do judaísmo do Leste Europeu.





Oração






Escondidos



Toda a angústia



Um talentoso cantor, músico e maestro, ele é tão conhecido por seus *talentos musicais como pelas suas pinturas. Ben Haim mudou-se da sua cidade quando tinha apenas 11 anos de idade para a grande cidade de Odessa.






Trompetista em Shtetl



Harpa de Jerusalém



Fonte:
http://www.cohengallery.com/artist.asp?Oman=33


*Não encontrei nenhuma referência musical em relação a este artista, nem com o seu nome de nascença nem com o que adoptou em 1945.

Poeta português de ascendência judaica:


 

Herberto Helder de Oliveira
 
 

 
Herberto Helder de Oliveira (Funchal, São Pedro, 23 de Novembro de 1930) é um poeta português de ascendência judaica e é considerado como um dos maiores poetas europeus contemporâneos.
Filho de Romano Carlos de Oliveira (Funchal, Monte, batizado a 26 de Novembro de 1895) e de Maria Ester dos Anjos Luís Bernardes (c. 1900 - 1938), tem duas irmãs Maria Regina e Maria Elora.
 
Frequentou a Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, tendo trabalhado em Lisboa como jornalista, bibliotecário, tradutor e apresentador de programas de rádio. Viajou por diversos países da Europa realizando trabalhos corriqueiros, sem nenhuma relação com a literatura e foi redator da revista Notícia em Luanda, Angola, em 1971, onde sofreu um acidente grave.
 
É considerado um dos mais originais poetas vivos de língua portuguesa. É uma figura misantropa, e em torno de si paira uma atmosfera algo misteriosa uma vez que recusa prémios e se nega a dar entrevistas. Em 1994 foi o vencedor do Prémio Pessoa que recusou.
 
A sua escrita começou por se situar no âmbito de um surrealismo tardio. Escreveu "Os Passos em Volta", um livro que através de vários contos, sugere as viagens deambulatórias de uma personagem por entre cidades e quotidianos, colocando ao mesmo tempo incertezas acerca da identidade própria de cada ser humano (ficção); "Photomaton e Vox" é uma colectânea de ensaios e textos e também de vários poemas. "Poesia Toda" é o título de uma antologia pessoal dos seus livros de poesia que tem sido depurada ao longo dos anos. Na edição de 2004 foram retiradas da recolha suas traduções. Alguns dos seus livros desapareceram das mais recentes edições da Poesia Toda, rebatizada Ofício Cantante, nomeadamente Vocação Animal e Cobra.
 
A crítica literária aproxima sua linguagem poética do universo da Alquimia, da mística, da Mitologia edipiana e da Imago da Mãe.

 
 "Poeta que reescreve sem cessar e é criador/destruidor de uma gramática peculiaríssima. A transgressão regula a pontuação, os padrões são sujeitos à sua consciente desorganização, o fluxo verbal se alastra animalizando o poema."
 
"Herberto Helder impulsiona a viva encantação das palavras, o abalo que a sua poesia provoca é um dos mais profundos que a literatura de língua portuguesa já sofreu."
(Carece do nome do pintor deste quadro)
 


Sobre um Poema
Um poema cresce inseguramente
na confusão da carne,
sobe ainda sem palavras, só ferocidade e gosto,

talvez como sangue
ou sombra de sangue pelos canais do ser.
Fora existe o mundo. Fora, a esplêndida violência
ou os bagos de uva de onde nascem
as raízes minúsculas do sol.
Fora, os corpos genuínos e inalteráveis

do nosso amor,
os rios, a grande paz exterior das coisas,
as folhas dormindo o silêncio,
as sementes à beira do vento,

- a hora teatral da posse.
E o poema cresce tomando tudo em seu regaço.
E já nenhum poder destrói o poema.
Insustentável, único,
invade as órbitas, a face amorfa das paredes,

a miséria dos minutos,
a força sustida das coisas,
a redonda e livre harmonia do mundo.
- Em baixo o instrumento perplexo ignora
a espinha do mistério.
- E o poema faz-se contra o tempo e a carne.



Os seus trabalhos principais:
 


 

quarta-feira, 28 de novembro de 2012

João Pinto Delgado - Um Judeu português na literatura.






  João Pinto Delgado (Portimão, 1580Amsterdão, 23 de Dezembro de 1653) foi um poeta português, considerado um dos maiores expoentes da poesia cripto-judaica do século XVII.
  




Era o mais velho dos três filhos de Gonçalo Delgado e neto de um poeta menor igualmente chamado João Pinto Delgado. Aos vinte anos deixa o Algarve e muda-se com a família para Lisboa, com o objetivo de estudar e prosseguir as suas ambições literárias. É na capital portuguesa – entretanto já sob o domínio espanhol da dinastia Filipina – que toma contacto pela primeira vez com as obras de Jorge Manrique, Garcilaso, Herrera, Góngora e Luis de León, que na época circulavam sob a forma de manuscritos. Apesar de existirem alguns poemas seus em português, o grosso da sua obra foi originalmente escrito em língua castelhana.
Em 1624, João Pinto Delgado parte para Ruão (França) para se juntar aos seus país, que entretanto tinham escapado à Inquisição portuguesa. É nesta cidade francesa – onde o seu pai é um dos líderes da comunidade judaica ibérica ali radicada – que publica uma coleção de poemas que viria a cimentar a sua reputação literária: Poema de la Reyna Ester - Lamentaciones del Profeta Ieremias. História de Rut, y várias Poesias.





Pouco depois da Inquisição espanhola ter enviado um emissário a Ruão para investigar os cripto-judeus em França, a família de João Pinto Delgado parte para Antuérpia (atual Bélgica) e logo a seguir para Amsterdão. Aqui, perante a relativa tolerância religiosa holandesa, Pinto Delgado passa a praticar o judaísmo de forma aberta e livre pela primeira vez, passando a chamar-se Moshe (Moisés) Pinto Delgado.





Entre 1636 e 1640 torna-se um dos sete parnasim (governadores) da Yeshiva (seminário religioso) Talmude Torá de Amsterdão, onde na altura estudava o pequeno Baruch Spinoza.




Na sua obra poética, João Pinto Delgado busca os seus temas frequentemente na bíblia hebraica, uma tendência que partilha com os poetas marranos da época. Tem uma atracão particular por histórias que relatam o poder de Deus para resgatar Israel em tempos de sofrimento, tal como o demonstram as narrativas de Ester e do Êxodo, ambas por ele adaptadas poeticamente.



Em Lamentaciones del Profeta Ieremias, João Pinto Delgado discorre sobre as tragédias da história de Israel, apresentando a visão de que o povo é responsável pelo seu sofrimento por ter falhado aderir por completo à Lei de Moisés. Este é um tema recorrente da literatura marrana, derivado em grande medida de sentimento de culpa em relação à sua própria observância religiosa judaica, disfarçada sob a falsa capa do omnipresente catolicismo. Na poesia de João Pinto Delgado transparece a sua noção de que a Inquisição seria um instrumento de Deus para trazer os marranos de volta ao judaísmo, acordando neles a firme noção das suas origens.


  
Fontes:

terça-feira, 27 de novembro de 2012