Rebecca Correa
Isabel Correa ou Rebecca Correa (Lisboa, 1655 -
Amsterdão, 1700) foi uma poetisa e tradutora Holandês-Português que escrevia na
língua espanhola dentro de uma comunidade de marranos hispano-portugueses existentes
na capital holandesa no século XVII. É considerada uma das primeiras mulheres
escritoras da Holanda.
Em 1694, foi
publicada uma tradução feita por Rebecca da obra “Il pastore Fido”, poema
pastoral de Juan Bautista Guarini (1590), com o estilo adicionado pessoal e
formal Cultista.
Nascida em Lisboa, numa família de conversos de
origem castelhana, com quem emigrou para Bruxelas, Antuérpia e, finalmente,
para Amsterdão, onde se tornou professou publicamente o Judaísmo. A partir
desse momento ela passou a usar o nome hebraico Rebeca, mas assinou suas obras
com o nome cristão de Isabel mas também com o nome Rebeca Isabel Correa. Ela casou-se
com um escritor espanhol e viúvo convertido ao judaísmo Nicholas Oliver
Fullana.
Isabel Correa era famosa pela sua erudição e
conhecimento de línguas (latim, grego, Português, Espanhol, Italiano e Francês).
Rebecca e o seu marido frequentavam o círculo de Daniel Levi de Barrios (com o nome
cristão Michael, 1635-1701) na Academia de Sitibundos fundada em 1685 por
Manuel de Belmonte.
De acordo com Daniel Levi de Barrios, Elizabeth
escreveu um livro de poemas em espanhol que não sobreviveu.
Ámsterdam a mediados del siglo XVII, tal como fue representada en uno
de los Atlas de Blaeu. Miguel de Barrios y Nicolás Oliver Fullana colaboraron
con las obras cartográficas de esta familia holandesa.
Fonte:
Sem comentários:
Enviar um comentário