LA ROSA ENFLORECE
OU LOS BILBILICOS CANTAN
Dançando, Miscelânea Rothschild, Itália, séc. XIV
Este pequeno artigo mais não é do que um modesto apontamento sobre uma das cantigas mais bonitas do riquíssimo Cancioneiro Sefardita - La Rosa Enflorece (A Rosa Floresce), também conhecida como Los Bilbilicos Cantan (Os Rouxinóis Cantam).
Esta cantiga de origem medieval, em estilo andaluz e composta a partir de um tetracorde denominado Al-Hijaz (nome de uma região da Península Arábica), canta a rosa, uma flor que simboliza a paixão, a nostalgia de um amor longínquo, e diz assim:
La rosa enfloresce en el mez de Mayo/mi alma s’escurece, sufriendo de amor.
Los bilbilicos cantan, sospiran de amor.
Y la pasion me mata, muchigua mi dolor.
Mas presto ven palomba, mas presto ven a mi/mas presto tu mi alma, que yo me vo morir.
La rosa enfloresce en el mez de Mayo/mi alma s’escurece, sufriendo de amor.
Vamos ouvi-la numa interpretação lindíssima, pela cantora Samantha Balzani.
Sephardic Romance - La Rosa Enflorece
O SÍMBOLO DA ROSA NA IDADE MÉDIA
Cântico dos Cânticos, um menestrel toca para
Salomão, Rothschild Mahzor, séc. XV
Na riquíssima simbologia medieval, a Rosa tem um papel de primeiro plano. Os seus significados podem ser esotéricos ou populares, religiosos ou literários e interpretados consoante a forma, a cor, o perfume, o número de pétalas ou a presença de espinhos. Na tradição hebraica, a Rosa exprime a espiritualidade de Israel, lugar da presença Divina no mundo, como a Rosa de Sharon no “Cântico dos Cânticos”:
2 1Eu sou a rosa de Sharon, o lírio dos vales!2 (D’us) Como o lírio entre os espinhos, assim é a Minha amiga entre as filhas! (Israel)
Rosácea da Catedral de Chartres, séc. XIII
A Cristandade vê na forma circular da Rosa e na disposição das suas pétalas, a representação de uma ideia de perfeição e de infinito. Numa das Cantigas de Santa Maria, de Afonso X, o Sábio (séc. XIII), a Virgem Maria é invocada como “Rosa das Rosas”.
Rosas das rosas e Fror das frores,
Dona das donas, Sennor das sennores.
Rosas das rosas e Fror das frores,
Dona das donas, Sennor das sennores.
A iconografia mostra-nos uma flor amada, representada na pureza celestial e humana perfeição da Virgem Maria, no amor cortês, ou como recurso da higiene e da medicina (com as suas pétalas purificava-se o ar e desinfectava-se o vestuário).
O Amor, Códice Manesse,
meados de séc. XIV
Bel accueil, Le Roman de la
Rose, Bruges, c. 1490
A Rosa, Tacuinum Sanitatis,
Viena, séc. XIV
Maomé visita o Paraíso, Miraj Nama,
Pérsia, séc. XV
O Islão também contribuiu para a elevação mística da Rosa; para os muçulmanos o Jardim das Rosas simbolizava o jardim da contemplação…”Rosa prenhe do seu perfume, o segredo de tudo”. Por volta do ano mil, um poeta persa recitava: “Se tiveres duas moedas, com uma compra pão, com a outra compra uma rosa para o teu espírito”.
Abençoando as velas de Shabat,
Minhagim, Amsterdam, 1707
Mais recentemente, La Flor Enflorece emprestou a sua melodia a uma oração – Tzur Mishelo. Tzur Mishelo é uma oração habitualmente cantada em Shabat, como introdução à oração de graças recitada após as refeições (Birkat HaMazzon), na maioria das comunidades judaicas. Pensa-se que esta oração (Piyut) foi escrita no Norte de França, na segunda metade do século XIV. É com ela que terminamos este artigo, que esperamos seja do vosso agrado.
Tzur mishelo akhalnu/barechu emunai
Savanu vehotarenu/kidvar Adonai
(…)
O Senhor, nossa rocha/cuja comida comemos
Vamos oferecer-Lhe a nossa bênção
(…)
SHABBAT SONG - TZUR MISHELO ACHALNU,
RABBI HAGAY BATZRI
Este
artigo encantador foi uma oferta
da nossa
querida amiga,
Sónia
Craveiro
Muito
obrigada
Fontes:
http://www.larici.it/architettura-ambiente/storia/rosa/rosa01.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Birkat_Hamazon
http://www.bj.org/spiritual-life/music-of-bj/invitation-to-piyut-na/tzur-mishelo/
Sephardic Romance
- La Rosa Enflorece
SHABBAT SONG -
TZUR MISHELO ACHALNU, RABBI HAGAY BATZRI
https://www.youtube.com/watch?v=KQCQfbjc7xE
http://www.youtube.com/watch?v=W9cn1pytmYI
http://www.zombietime.com/mohammed_image_archive/islamic_mo_full/
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/loc/Glimpse.html
Sem comentários:
Enviar um comentário